Telefon : 0501 580 68 98
Telefon : 0501 580 68 98

YÖK Denklik Başvurusu için Tercüme Süreci

YÖK Denklik Başvurusu için akademik evraklarınızın Türkiye’de geçerli sayılması için hangi belgeleri nasıl tercüme ettirmeniz gerekiyor? Umay Tercüme ile adım adım, sade ve eksiksiz süreç takibi ve noter onaylı tercüme yapabilirsiniz.

Kısa Özet — YÖK Denklik Başvurusu Tercüme Süreci

YÖK denklik başvurusunda diploma, transkript ve varsa diploma eki (supplement)nin noter onaylı yeminli Türkçe tercümesi zorunludur. Yüksek lisans başvurularında tez kapak ve özeti de tercüme edilmelidir.

Belgeler önce apostil (diplomanın alındığı ülkeden) veya konsolosluk onayı almalı; ardından yeminli tercüman tarafından çevrilerek noter tasdiki yapılmalıdır. Başvuru e-Devlet üzerinden yapılır. Değerlendirme süreci 30–90 gün alır.

YÖK Denklik Nedir?

YÖK denkliği; yurt dışındaki bir yükseköğretim kurumundan alınan ön lisans, lisans veya yüksek lisans diplomasının, Türkiye’deki eğitim sistemindeki hangi düzeye karşılık geldiğinin Yükseköğretim Kurulu tarafından resmi olarak tescil edilmesidir. Doktora diplomalarının denkliği ise ayrıca Üniversitelerarası Kurul (ÜAK) tarafından yapılır.

Denklik belgesi olmaksızın yurt dışı mezunları kamu kurumlarına başvuramaz, Türk üniversitelerinde lisansüstü eğitime devam edemez ve tıp, hukuk, mühendislik gibi lisanslı mesleklerde çalışamaz. Bu yüzden tercüme süreci, denkliğin en kritik hazırlık aşamasıdır.

YÖK Denklik Süreci Nasıl İşler ? Neler Yapmam Gerekir ?

  • Gerekli Belgeleri Tespit Edin:
    Diploma, transkript ve varsa diploma ekini (EU ülkeleri için supplement) hazırlayın. Yüksek lisans ya da doktora başvurularında ayrıca tez kapağı ve özetini de dahil etmeniz gerekir. Belgelerinizin asıllarını yanınızda bulundurun; noter süreti de istenebilir.
  • Apostil veya Konsolosluk Onayı Alın: Apostil, diplomayı veren ülkedeki yetkili makamdan (bakanlık veya belirtilen kurum) alınmalıdır. Türkiye’den apostil alınmaz. Lahey Sözleşmesi’ne taraf olmayan ülkeler (örn. bazı Orta Asya ülkeleri) için Türkiye konsolosluğu tasdiki gerekir. Rusya ve Ukrayna gibi ülkelerde apostil olmadan belgeler çoğunlukla kabul görmez.
  • Umay Tercüme’ye Başvurun: Tüm yabancı dildeki belgeleri yetkili yeminli tercümana onaylı Türkçeye çevirtmeniz zorunludur. Yeminli tercüman, noter huzurunda yemin ederek doğruluğu taahhüt eder; bu nedenle sıradan çeviri büroları YÖK tarafından kabul edilmez. Umay Tercüme %100 Kabul Garantili bir tercüme bürosudur.
  • Noter Onayı Yaptırın: Yeminli tercüme belgeleri, hem asıl belge hem de tercüme ile birlikte notere götürülür. Noter, belgeleri birleştirir, mühürler ve imzalar. Bu işleme “noter onaylı yeminli tercüme” denir. Birden fazla kurumda kullanacaksanız, çoklu suret planlamanız zaman kazandırır. Belge başına 2 nüsha hazırlatmanız önerilir.
  • e-Devlet Üzerinden Başvurun: e-Devlet veya denklik.yok.gov.tr üzerinden ön başvuruyu tamamlayın. Sistem hangi belgeleri yüklemeniz gerektiğini otomatik listeler. Belge taramalarında mühür ve imzaların net görünmesine dikkat edin; dosya boyutunu 5 MB altında tutun. 2026 itibarıyla başvuru ücreti 750 TL‘dir; bu tutar YÖK hesabına yatırılır.
  • Değerlendirme ve Sonuç: YÖK, belgeleri Tanıma ve Denklik Komisyonu’na iletir. Değerlendirme süreci belgeler eksiksizse 30–90 gün sürer. Tıp, hukuk ve eczacılık gibi düzenlenmiş mesleklerde ek sınav veya mülakat uygulanabilir. Ret kararına karşı 30 gün içinde itiraz hakkınız bulunur.

YÖK Denklik Başvurusu için Gerekli Belgeler

BELGETERCÜME GEREKLİNOTLAR
Diploma (aslı)ZorunluHer lisans düzeyi için noter onaylı yeminli tercüme şart
TranskriptZorunluNot sistemi ve ders adlarının doğru çevrilmesi kritik
Diploma Eki (Supplement)AB Ülkeleri İçinAvrupa Birliği ülkelerinden alınan diplomalarda zorunlu
Apostil / Konsolosluk OnayıZorunluDiplomanın alındığı ülkeden; Türkiye’den alınamaz
Tez Kapağı ve ÖzetiYL/Doktora İçinLisansüstü başvurularda tez onay belgesiyle birlikte
Transfer TranskriptiVarsa EvetBaşka kurumdan transfer edilen dersler için ek transkript
Pasaport (Giriş-Çıkış)ZorunluEğitim süresinde o ülkede bulunduğunuzu kanıtlar
Biyometrik Fotoğraf2 adet, son 6 ay içinde çekilmiş

En Sık Yapılan 6 Hata

  • Apostili Türkiye’den Almak: Apostil yalnızca diplomanın alındığı ülkeden temin edilir. Türkiye noterleri bu onayı veremez. Bu apostili ilgili ülke konsolosluklarından da yaptırabilirsiniz.
  • Transkripti Atlamak: Sadece diploma tercümesi yeterli değildir. Transkript eksikliği dosyanın tamamını olumsuz etkiler.
  • Başvuruyu Geciktirmek: Mezuniyetin hemen ardından başvurmak, sürecin yönetimini kolaylaştırır ve zaman kayıplarını önler.

Sıkça Sorulan Sorular

Yeminli tercüme ile noter onaylı tercüme aynı şey mi?

Hayır. Yeminli tercüme, yemin etmiş tercümanın belgeyi çevirip imzalaması işlemidir. Noter onaylı tercüme ise bu yeminli tercümenin ayrıca noter tarafından mühürlenerek resmileştirilmesidir. YÖK, her iki onayı birlikte zorunlu tutar: önce yeminli tercüman, ardından noter tasdiki. Umay Tercüme Yeminli ve Noter Onaylı bir tercüme ofisidir.

Ret kararına itiraz edebilir miyim?

Evet. Ret kararının tebliğinden itibaren 30 gün içinde YÖK’e itiraz başvurusu yapabilirsiniz. İtiraz olumsuz sonuçlanırsa idare mahkemesine dava açma hakkınız bulunur. Ayrıca eksik belgelerinizi tamamlayarak yeniden başvuru da yapabilirsiniz.

Tercüme fiyatı nedir ve nerede yapılır?

Umay Tercüme YÖK Denklik sürecinde müşterilerin sıkça seçtiği ve memnun kaldığı bir tercüme ofisidir. Bu sebeple en uygun tercüme fiyatı ve en hızlı tercüme seçeneği ile Tüm Türkiye’de tanınmaktadır.

YÖK Denklik konusunda tercüme ne kadar önemli ?

Yeminli ve Noter Onaylı Tercüme yapılan evraklar orijinal evrak olarak geçmektedir. Dolayısı ile söz konusu durumda Umay Tercüme ile çalışmanız evraklarınızın %100 kabul garantili olduğunu doğrulayacaktır.

Tüm Türkiye'ye KARGO ile Tercüme Hizmeti

X