YÖK Denklik Başvurusu için akademik evraklarınızın Türkiye’de geçerli sayılması için hangi belgeleri nasıl tercüme ettirmeniz gerekiyor? Umay Tercüme ile adım adım, sade ve eksiksiz süreç takibi ve noter onaylı tercüme yapabilirsiniz.
İçindekiler
ToggleYÖK denklik başvurusunda diploma, transkript ve varsa diploma eki (supplement)nin noter onaylı yeminli Türkçe tercümesi zorunludur. Yüksek lisans başvurularında tez kapak ve özeti de tercüme edilmelidir.
Belgeler önce apostil (diplomanın alındığı ülkeden) veya konsolosluk onayı almalı; ardından yeminli tercüman tarafından çevrilerek noter tasdiki yapılmalıdır. Başvuru e-Devlet üzerinden yapılır. Değerlendirme süreci 30–90 gün alır.
YÖK denkliği; yurt dışındaki bir yükseköğretim kurumundan alınan ön lisans, lisans veya yüksek lisans diplomasının, Türkiye’deki eğitim sistemindeki hangi düzeye karşılık geldiğinin Yükseköğretim Kurulu tarafından resmi olarak tescil edilmesidir. Doktora diplomalarının denkliği ise ayrıca Üniversitelerarası Kurul (ÜAK) tarafından yapılır.
Denklik belgesi olmaksızın yurt dışı mezunları kamu kurumlarına başvuramaz, Türk üniversitelerinde lisansüstü eğitime devam edemez ve tıp, hukuk, mühendislik gibi lisanslı mesleklerde çalışamaz. Bu yüzden tercüme süreci, denkliğin en kritik hazırlık aşamasıdır.
| BELGE | TERCÜME GEREKLİ | NOTLAR |
| Diploma (aslı) | Zorunlu | Her lisans düzeyi için noter onaylı yeminli tercüme şart |
| Transkript | Zorunlu | Not sistemi ve ders adlarının doğru çevrilmesi kritik |
| Diploma Eki (Supplement) | AB Ülkeleri İçin | Avrupa Birliği ülkelerinden alınan diplomalarda zorunlu |
| Apostil / Konsolosluk Onayı | Zorunlu | Diplomanın alındığı ülkeden; Türkiye’den alınamaz |
| Tez Kapağı ve Özeti | YL/Doktora İçin | Lisansüstü başvurularda tez onay belgesiyle birlikte |
| Transfer Transkripti | Varsa Evet | Başka kurumdan transfer edilen dersler için ek transkript |
| Pasaport (Giriş-Çıkış) | Zorunlu | Eğitim süresinde o ülkede bulunduğunuzu kanıtlar |
| Biyometrik Fotoğraf | – | 2 adet, son 6 ay içinde çekilmiş |
Hayır. Yeminli tercüme, yemin etmiş tercümanın belgeyi çevirip imzalaması işlemidir. Noter onaylı tercüme ise bu yeminli tercümenin ayrıca noter tarafından mühürlenerek resmileştirilmesidir. YÖK, her iki onayı birlikte zorunlu tutar: önce yeminli tercüman, ardından noter tasdiki. Umay Tercüme Yeminli ve Noter Onaylı bir tercüme ofisidir.
Evet. Ret kararının tebliğinden itibaren 30 gün içinde YÖK’e itiraz başvurusu yapabilirsiniz. İtiraz olumsuz sonuçlanırsa idare mahkemesine dava açma hakkınız bulunur. Ayrıca eksik belgelerinizi tamamlayarak yeniden başvuru da yapabilirsiniz.
Umay Tercüme YÖK Denklik sürecinde müşterilerin sıkça seçtiği ve memnun kaldığı bir tercüme ofisidir. Bu sebeple en uygun tercüme fiyatı ve en hızlı tercüme seçeneği ile Tüm Türkiye’de tanınmaktadır.
Yeminli ve Noter Onaylı Tercüme yapılan evraklar orijinal evrak olarak geçmektedir. Dolayısı ile söz konusu durumda Umay Tercüme ile çalışmanız evraklarınızın %100 kabul garantili olduğunu doğrulayacaktır.
