İçindekiler
ToggleGünümüzde uluslararası iş görüşmeleri, konferanslar, akademik toplantılar ve resmi görüşmeler, dil bariyerleri nedeniyle karmaşık bir hâl alabiliyor. Bu noktada sözlü tercüme ve çeviri hizmetleri, iletişimin kesintisiz ve doğru bir şekilde sürdürülmesini sağlıyor. Sözlü tercüme, yazılı çeviriden farklı olarak anlık ve profesyonel beceri gerektirir. İyi bir tercüman, konuşmanın bağlamını ve tonunu doğru bir şekilde aktarırken, kullanılan terminolojiyi de hedef dile kusursuz bir şekilde çevirebilmelidir.
İstanbul bölgesinde Sözlü tercüme, konuşulan dili anında başka bir dile aktarma sürecidir. Bu hizmet, iki ana yöntemle gerçekleştirilir:
Her iki yöntemde de amaç, taraflar arasında doğru ve hızlı iletişim sağlamaktır.
Sözlü tercüme ve çeviri, farklı sektörlerde kritik rol oynar:
Sözlü tercüme ve çeviri sürecinde hız ve doğruluk eşit derecede önemlidir. Tercüman, sadece dil bilgisine değil, aynı zamanda alan uzmanlığına ve kültürel farkındalığa sahip olmalıdır.
Ardıl çeviri için not alma teknikleri ve kısa molalar planlanmalıdır.z aksama yaşamadan ilerler.
Toplantı veya konferans öncesi tercüman ile kapsamlı bir brifing yapılmalıdır.
Kullanılacak terminoloji ve teknik kelimeler önceden tercümana iletilmelidir.
Simültane çeviri ekipmanları ve akustik ortam önceden test edilmelidir.
Profesyonel yeminli tercümanlar ile çalışan Umay İstanbul Tercüme Bürosu tüm bu yükü sizden alarak işinde en iyi alanında uzman çevirmenlerle hizmet etmektedir.
Ayrıca İstanbul’da yerinde teslimat isteyen müşterilerimiz için ana ofisimiz Şirinevler Tercüme Ofisi ve yan ofisimiz Beylikdüzü Tercüme Ofisi üzerinden de noter onaylı tercüme hizmeti sağlanmaktadır. İletişim sayfası için burayı tıklayabilirsiniz. Fiyat teklifi almak için hemen şimdi Umay Tercüme Bürosu’na ulaşabilir, çeviri işlemlerinizi güven içinde başlatabilirsiniz.